深圳日语培训机构 日语培训 日语冷知识-肯定有你不知道的-日语冷知识1001日语冷知识

日语冷知识-肯定有你不知道的-日语冷知识1001日语冷知识

冷知识用日语怎么说,每一个领域都有冷知识,日语学习也不例外。即使是平时会应用的东西,也难免走入误区。今天小鹿就给大家带来日语冷知识的分享~…

每一个领域都有冷知识,日语学习也不例外。即使是平时会应用的东西,也难免走入误区。

日语冷知识,肯定有你不知道的

今天小鹿就给大家带来日语冷知识的分享~肯定有你不知道的!

1、为什么在打电话的时候要说「もしもし」?

在打电话的时候使用的「もしもし」,其实是在电话的性能还很差劲的时代,为了确认接到电话的一方能否听到声音而说的「申します、申します」这句话演变而来。

因此,如果是接到电话的一方回答「もしもし」,那么根据它原本的意义,对话就难以再进行下去了,这可就相当尴尬啦。

2、「日语中的『課金』没有付钱的意思」

玩游戏的朋友应该都知道氪金这个词,但其实『課金』并没有付钱的意思。

日语中的『課金(かきん)』意思是”承担费用”,也就是提供者向使用者征收费用。简单来说就是意思完全相反了。

理由很简单:日本网络用语把这个词当做“使用者付钱”的意思来用,道理就跟已经过气的日本网络用语“ごめん(对不起)”反过来读成“めんご”一个道理

3、「地震?雷?火事?おやじ」

在日语中有这样一句俗语「地震?雷?火事?おやじ」,一般用来形容可怕的事情。一眼看去,我们就笑了:父亲就像是天灾一样恐怖的存在啊。然而事实却并非如此。在这句俗语中的「おやじ」其实并不是说父亲,而是指的台风。

在很久以前,并没有台风这个词,而是使用「大山風(おおやまじ)」来称呼,但是爱偷懒的日本人连个完整的词都懒的念完,最终就简化成了「おやじ」

顺便一个科普小tips:「台風」这个词是在1956年才被真正创造出来的。

4、日语中的『最高学府』误会

说到日本的最高学府,熟悉日本大学的人就会脱口而出

“我知道,东京大学!”

え?东大不是日本最高学府吗?是我记错了?

没错,你记错了

因为日语中的『最高学府(さいこうがくふ)』是指受教育程度最高的学校

通俗来说,大学就是教育程度最高的学校。所以东京大学是日本的最高学府是没有错的

5、「フリーマーケット」既不自由,也不免费

一提起「フリーマーケット」,你会立马想到什么?自由市场?免费市场?然而都不是。因为「フリーマーケット」并不是来源于“free
market”的拼写,而是来源于英语的词汇“flea market”,意义为“跳蚤市场”【蚤(のみ)の市】“破烂市场”【がらくた市】

6、日语中的『爆笑』不是大笑的意思

日语中的『爆笑(ばくしょう)』指很多人哄堂大笑。

注意,这个爆笑是以很多人为前提的,而不像中国那样,允许以一人作为主语

所以日语中的『爆笑』不是大笑的意思。

仅此而已

7、百分之九十九的人不会读的「一二三四五六七」

看到「一二三四五六七」,你会怎么读呢?小编相信你们所有人都会读“いち、に、さん、し、ご、ろく、しち”。然而事实通常并不是这么简单。

其实这真是个非常有意思的词,它写作「一二三四五六七」却要读作“恥知らず”(はじしらず),代表“不知羞耻”意思。

古代有“孝、悌、忠、信、礼、义、廉、耻”8种高尚的道德,而「一二三四五六七」是独独将第八项“耻”给丢掉了,所以就变成“不知羞耻”了。

8、「ちょう」还是「まち」,日本版的甜棕与咸棕

在读「○○県□□市××町」的时候,关于「県」和「市」的读法,无论是谁都会读成一致的「けん」和「し」,而后面的「町」的读法,却产生了分歧:大约六成的日本人会读成「ちょう」,而剩下的四成则会读作「まち」。

这种差异是以关东关西为区分的,关东人会读作「ちょう」,那么关西人就读作「まち」了。读法差异的自然分界线则为爱知县——福井县一带。

9、用「羽」不用「匹」,真相令人哭笑不得

按照一般规律来说,兔子应该同小猫小狗一样,使用「匹」作为计量单位才对,然而日语中的兔子却是数成「一羽、二羽」的。

原来古时的佛教原本是不让人们吃兽类动物的肉的,而当时的人们却又无论如何都想要吃肉,所以竟然为此而强行使出了「ウサギは鳥だからOK!」(因为兔子是鸟所以OK!)这样牵强附和的理由……

今天的分享就到这里~是不是感觉自己“涨姿势”了呢?

本文来自网络,不代表深圳日语培训机构立场,转载请注明出处。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

返回顶部